*前言

*這裡是我過去四十年的文字集結。分掌上雲,情在不能醒,傻大姐信箱三個單元。

*先從最早期寫作的「傻大姐信箱」說起。
「傻大姐信箱」自民國 六十六年起,在聯合報副刊萬象版登出,回答讀者各類情感問題。當年我二十七歲。因大受歡迎,陸續出了四本「傻大姐信箱」專輯。

*問世間情是何物?當年雖有問有答,自知霧中看花。如今思來,世間情究為何物?四個字,糊里糊塗。

*「情在不能醒」單元文章,自民國70年,在香港東方日報副刊登出,每日500字見刊,數年後雜文集結,78年在台出書「情在不能醒」,香港同時出書,書名為「飛霞人間」。兩書內容一樣,命運也一樣-----不暢銷。

*「掌上雲」單元,擷取自1990年由香港移民加拿大多倫多後,在北美世界日報上刊出的文字。日後將陸陸續續在本部落格現世。

*小喜小憂俗世文字,小喜因平安,小憂無大愁。祝福祝福。

舊物店

日本京都一條橫街上,有幾家破破斕斕的骨董店。

其實也不算骨董,多半是四、五十年前家用玩意兒。店外掛滿牛車輪,本打算弄一個搬回來,磨亮了加腳平擺,上面放個圓玻璃,就是很別致的茶桌。想想又算了,加上運費,弄回來給罵神經病,省點事吧。

店屋很淺,雜舊貨堆得撞頭撞臉。一堆算盤擱在抬上,蒙了街灰,現在都用計算機,日本貨,日本算槃只有堆灰。數不清的爛碟破碗,居然還有舊故衣,舊得看不出原來顏色。

我東翻西看,撞到屋角椅上一個人,是個老人,七、八十歲,一臉皺紋一身舊衣,正像店裡古物。他跟我講話:「中國人?」講得中文,我點頭。他說:「瀋陽,我去過,頂好,頂好。」日式中文,原來日本人真愛說:「頂好。」

老人高興了,翻開舊木櫃,拿出一個破帽盒,打開盒子,哈,一頂鑲毛飛行帽,還有飛行罩鏡,二次大戰日本空軍用的,我在電影裡看過。我說:「賣給我,多少錢?」

老人說:「不賣。」他想想又說:「以前開飛機,我用過的,不賣。」

我沒吭聲。在瀋陽用過的?老人家,殺過我的同胞吧?我嘆一口氣,離開那家舊物店。


No comments:

Post a Comment